多国語ハイパーテキストの並列管理

21世紀物理のおもちゃ箱ことわがサイトは、日本語と英語の2ヶ国語でお届けしているわけだが、日英で二重のHTMLを書かなきゃいけないので、その分面倒くさい。
同じ内容を日本語と英語で2回書かなきゃならないのは、必要だから仕方ないとして、タグ構造など、全く同じものを2回書いているのは不合理である。
日本語側のインデックスページを配置換えしたときに、英語側をいじるのが面倒でほったらかしになっていたりする。
人間が同じことを2度やるのは悪なのだ。


と、パーザについて調べつつプログラムを書き始めたもののやっぱり難しい。
人間が同じことを2度やるのは悪なので、すでにパーザをマスター済みのT氏に質問する振りをしてお願いしたところ、「多言語HTMLプリプロセッサ」なるものをサクッと作ってくれた。
http://d.hatena.ne.jp/tanakh/20060216#p2
さすがT師、さすがHaskell

このツールは、各言語で記述された内容を一括して含むソースHTML群を処理して、言語の数だけの並列した構造を持つHTML群に変換してくれる。
相対リンクは同じ言語のページへのリンクに変換されるし、同じ内容の各言語へのページのリンクを仕込むことなども出来る。
便利。

仕様を洗練したのち公開されるそうなので、楽しみだ。

というわけで、今多言語化の最中です。いろいろと見苦しいことになってますがしばらくの間ご理解とご協力を・・・